Back in October I saw a billboard along the highway where (probably) hundreds of thousands of people see it every day. It advertised a French-language spell-checker that I’d never heard of, despite living in a French city — in fact, the second-largest French-speaking city after Paris — and being fluent in French; I’m a native-English speaker. Go figure, chalk it up to the two solitudes.
There was a marketing pic, and four words. In large, bold type, “ANTIDOTE” (the name of the spell checker.)
And, in smaller, grey type, “Windows Mac Linux”
I’m impressed. And it made all the more an impression since I’d never heard of the product and had to look it up.
It’s a small step, of course, but to me it underlines that there is appears to be enough desktop penetration for them to not only make Linux version, but to actually bother to mention that they have a linux version in their marketing as an apparent equal alongside Windows and Mac.